Traduction et doublons

Cardbook for Thunderbird Forums Coin Français Traduction et doublons

This topic contains 4 replies, has 2 voices, and was last updated by  DavReg 2 weeks, 1 day ago.

  • Author
    Posts
  • #1671

    DavReg
    Participant

    Bonjour… merci pour ce pluggin, qui offre juste les fonctionnalités qui manquaient au carnet d’adresse de thunderbird (catégories, synchronisation, recherche à partir des notes…). Je cherche une manière de partager un carnet d’adresse dans une petite équipe de travail et d’en faire une petite base de contact très simple d’utilisation.

    J’ai quand même deux petits soucis :

    Existe-t-il des traductions ? On aimerait beacoup pouvoir utiliser cardbook en français et en espagnol… J’ai cherché (peut être mal?) et pas trouvé…

    Y-aurait-il un moyen de s’assurer qu’on ne crée pas de doublon quand on crée un nouveau contact ?

    Un grand merci !

     

  • #1672

    CardBook
    Keymaster

    Cardbook est traduit en francais mais pas encore en espagnol (donc si vous etes volontaire, il faut bien compter une journee de travail…)

    Il n y a pas moyen de s’assurer que l’on ne cree pas de doublon, mais par contre il y a une fonction pour rechercher les doublons (et les fusionner, supprimer, etc…)

  • #1675

    DavReg
    Participant

    Merci pour la réponse rapide !

    Mais alors, comment bascule-t-on en français (désolé, j’ai cherché mais pas trouvé) ? Et pour la traduction en espagnol, pourquoi pas… je dois encore valider avec mon équipe que c’est la solution que nous choisissons, mais on pourrait vraiment contribuer à la traduction!

    Et pour les doublons, j’ai trouvé la fonction “merge contacts”, qui effectivement fonctionne bien !

     

     

  • #1676

    CardBook
    Keymaster
  • #1678

    DavReg
    Participant

    Merci, ça fonctionne !

You must be logged in to reply to this topic.